Presencia Global

Plataforma Disponible 24/7

evalart@evalart.com

Descripción de Puestos: Traductor

Descripción de Trabajo:

Te estamos buscando para ocupar el puesto de Traductor del área 14. Es una excelente oportunidad para formar parte de un equipo dinámico y profesional, que apuesta por la excelencia en el servicio. Si eres una persona bilingüe, con gran capacidad de comunicación y empatía, ¡postula ya!

Funciones del Trabajo:

- Realizar traducciones de los documentos correspondientes al área 14.
- Colaborar en la elaboración de diferentes proyectos en conjunto con el equipo de trabajo.
- Verificar que los documentos traducidos tengan la misma calidad que los originales.
- Asegurarse de cumplir con los plazos y los estándares de calidad establecidos.
- Dar soporte en actividades logísticas del área.

Requisitos:

- Ser bilingüe español/inglés, se requiere nivel avanzado de inglés.
- Poseer título universitario en Traducción o carrera afín.
- Al menos 2 años de experiencia en el área de traducción.
- Excelente capacidad de comunicación y empatía.
- Habilidad para trabajar bajo presión y en equipo.

Si cumples con los requisitos y te atrae la idea de formar parte de un equipo de trabajo profesional, ¡postula ya y únete a nuestro equipo de Traducción del área 14!

Preguntas para entrevista para el cargo de: Traductor

  • ¿Qué idiomas hablas con fluidez y cuál es tu nivel de habilidad para cada uno?

    Se espera que el candidato enumere los idiomas que habla con fluidez y proporcione una descripción del nivel de habilidad para cada uno, utilizando una escala de 1 a 10.
  • ¿Has trabajado en traducciones de documentos técnicos antes?

  • ¿Puedes describir tu experiencia en esto?

    Se espera que el candidato describa cualquier experiencia previa en la traducción de documentos técnicos y ofrezca ejemplos específicos de estos proyectos.
  • ¿Tienes experiencia en la traducción de textos literarios o de ficción?

  • ¿Cuál ha sido tu proyecto más interesante?

    Se espera que el candidato describa cualquier experiencia previa en la traducción de textos literarios o de ficción, y proporcione detalles sobre el proyecto más interesante que haya llevado a cabo.
  • ¿Qué herramientas tecnológicas utilizas para ayudarte en el proceso de traducción?

    Se espera que el candidato describa las herramientas tecnológicas específicas que utiliza, como software de traducción o diccionarios en línea, y que explique cómo las utiliza en su trabajo.
  • ¿Cómo te aseguras de que tus traducciones sean precisas y están libres de errores?

    Se espera que el candidato describa su proceso para revisar y editar sus traducciones, y que detalle cualquier método que use para asegurarse de que sus traducciones sean precisas y estén libres de errores.
  • ¿Estás dispuesto/a a traducir documentos que puedan ser considerados como controversiales o delicados?

    Se espera que el candidato responda a esta pregunta de manera honesta y explique su postura en relación a traducir documentos que puedan ser considerados como controversiales o delicados.
  • ¿Cuál es tu enfoque para abordar un proyecto de traducción?

  • ¿Cómo te organizas y en qué orden realizas las tareas?

    Se espera que el candidato describa su enfoque para abordar un proyecto de traducción, incluyendo cualquier proceso específico que siga para organizarse y priorizar las tareas a realizar.